Nghỉ Mất Sức
Thành viên
Phát biểu tại phiên họp toàn thể của Diễn đàn Kinh tế Quốc tế St. Petersburg (SPIEF) hôm thứ Năm tuần qua, 19/6/2025, Tổng thống Nga Vladimir Putin khi được hỏi về tình hình căng thẳng Iran và Israel đã nói: "Đây (Israel) gần như là một quốc gia nói tiếng Nga ngày nay. Và chắc chắn, chúng tôi luôn tính đến điều này trong lịch sử đương đại của Nga”.
Vì sao Putin lại nói như vậy?
Có thể bạn không biết, có gần 2 triệu người Israel gốc Liên Xô cũ, nhiều người trong số họ vẫn sử dụng tiếng Nga trong đời sống hàng ngày. Con số này chiếm khoảng 15–20% dân số Israel.
Phần lớn trong số họ là người Do Thái di cư từ Nga, Ukraine, Belarus, Kazakhstan và các nước cộng hòa Xô Viết cũ sau khi Liên Xô tan rã, đặc biệt là trong làn sóng nhập cư những năm 1990.
Tiếng Nga là ngôn ngữ phổ biến thứ ba ở Israel, sau tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập. Có báo Nga, đài phát thanh, truyền hình, nhà xuất bản tiếng Nga hoạt động ở Israel.
Vì vậy, khi Putin nói rằng “Israel gần như là một quốc gia nói tiếng Nga ngày nay”, về mặt văn hóa và nhân khẩu học, là chính xác - ít nhất là trong phạm vi ảnh hưởng ngôn ngữ và cộng đồng.
Vì sao Putin lại nói như vậy?

Có thể bạn không biết, có gần 2 triệu người Israel gốc Liên Xô cũ, nhiều người trong số họ vẫn sử dụng tiếng Nga trong đời sống hàng ngày. Con số này chiếm khoảng 15–20% dân số Israel.
Phần lớn trong số họ là người Do Thái di cư từ Nga, Ukraine, Belarus, Kazakhstan và các nước cộng hòa Xô Viết cũ sau khi Liên Xô tan rã, đặc biệt là trong làn sóng nhập cư những năm 1990.
Tiếng Nga là ngôn ngữ phổ biến thứ ba ở Israel, sau tiếng Do Thái và tiếng Ả Rập. Có báo Nga, đài phát thanh, truyền hình, nhà xuất bản tiếng Nga hoạt động ở Israel.
Vì vậy, khi Putin nói rằng “Israel gần như là một quốc gia nói tiếng Nga ngày nay”, về mặt văn hóa và nhân khẩu học, là chính xác - ít nhất là trong phạm vi ảnh hưởng ngôn ngữ và cộng đồng.